<< artigana-gのTOKY... バレンタインデーですが,何か? >>
artigana-gの仕事・198
artigana-gの仕事・198_b0055196_22183370.jpg

髪飾り (バラのつぼみ・5個セット)

この間刺繍した総レースのドレス,今日お店から戻ってきました.マダムから特に指示がなかったので,いつものように上身頃だけ刺繍して送ったのに全身にスワロフスキーを付けなくてはいけなかったのだそうです.最近だんだんゴージャスなドレスが増えているような気がする.
総レースで全身がキラキラしているなんて☆☆☆リッチなお客様なのでしょうネ.

旅の疲れか?緊張感が緩んできたのか?今日はお仕事するのも何するのも「なんぎー」.
(めんどくさいという意味の沖縄の方言.気に入ってます☆)もう寝ようと思います.
by artigana-g | 2007-02-15 22:31 | 仕事 | Comments(14)
Commented by m at 2007-02-15 22:38 x
風邪にインフルエンザも流行りだしましたし、
お疲れのときはお休みくださいまし。
おつかれさま~

↑のはっぱのお飾りはなんですか?
Commented by artigana-g at 2007-02-15 22:47
mさん
ありがとうございます.これからお風呂に入ります^^

↑の葉っぱは髪飾りです.
自由にどこでもつけられるように単品にしてあるのです.わかりますか?
Commented by m at 2007-02-15 23:44 x
髪飾りですかあ、なるほど~
Commented by through_leaves at 2007-02-16 02:36
イイ写真ですね☆
これはイメージしやすいプレゼンです
雑誌を見たおかげでartigana-g さんの
仕事の感じがつかめたさー☆
Commented by artigana-g at 2007-02-16 08:58
タッドさん
この写真はVOGUEのジョン・ガリアーノ特集から拝借しました.
良かったのかな?
雑誌,ご覧になったのですネ?ありがとうございます☆
ニッチなところを攻めています^^
Commented by artigana-g at 2007-02-16 09:00
タッドさん・追伸
北海道の言葉にも「○○したさあ~」というのがありますが,
沖縄のとはちょっと違いますね.
沖縄のは名詞のすぐあとに「さー」がつくんでしょうかね?
Commented by aki at 2007-02-16 09:14 x
さ~がつくのが沖縄の方言の特徴ですが、なんぎに限っては、
「なんぎー」
と単体?でよく使われているようですよ(笑)。
Commented by artigana-g at 2007-02-16 13:20
akiさん
ご指摘ありがとうございます.
私の読んでいた本には「なんぎさー」があったのですが,
実際は違うのですネ.修正します★
沖縄の方言は難しいですよね!若い方は話さないのでしょう?
焼物の専門用語のようなものは覚えましたが,日常会話は全然です.
「なんぎー」って,かわいいですネ!☆☆
Commented by タッド at 2007-02-16 19:54 x
ゴリエさんに以前は教えてもらいました
北海道のとの違いわかりました
それにしても、なんぎ=大阪?
北海道でもなんぼ=大阪?よく使われます
おもしろいですよね! なんぼさー・・とは言わないでしょうけど・・
Commented by aki at 2007-02-16 21:58 x
いえいえ!なんぎさ~と使っても間違いじゃあないんです。
ただ実際はもうどうしようもなくしたくないときに「なんぎーーー」と叫んだりつぶやいたりしているのを見る(つまり独白)機会が多いというだけで・・・。
決して間違ってはおりませんのですよ!
Commented by sakurada-mon at 2007-02-16 22:02
なんぎー☆いいですねぃ、使い出したら連発しちゃいそうです・・・笑

方言っていいな〜ボクにはいわゆる“故郷”というものがないので、うらやましく思います。

あしたバイト先で使ってみよ♪あごを斜めに傾けて、なんぎぃー・・・☆☆
Commented by artigana-g at 2007-02-16 23:23
タッドさん
なんぼさー.ありますあります☆
以前クラス会で,小樽港のハズレに最近はロシアの女が立っている,
という話を元クラスメイトのK君が言っていたので,
「そういう時って値段の交渉とかロシア語でするのかな?」って私が聞くと
K君は「なんぼさ~?でいいんだよ」と言っていました.
そういう時に使いますが.十勝の人たちは使いませんか?
Commented by artigana-g at 2007-02-16 23:29
akiさん
解説ありがとうございます☆間違いではないのですネ.
沖縄の地元の人たちとフランクに話したりする機会がなかったので
どんな感じで話すのかもよくわからないのですけど,
方言を知っているってなんとなく楽しいです.
昔はバカにされたりした方言が,みんなを楽しませてくれるものになって
そういう面では良い時代だなぁと思います.
『ダーツの旅』でしたっけ?あれおもしろいですよね☆
Commented by artigana-g at 2007-02-16 23:36
sakurada-monさん
いいですよね☆私もついつい使ってしまいそうです.
あまり難しいと会話にならないかもしれませんが,これは意味がわかります.
なんとなく,外国語の単語を覚えたときみたいに嬉しいのかも.
方言も,出身者同士が使うとおもしろくも何ともないかもしれません.
違った土地の人が話すとおもしろいような気がします.
私は北海道弁にあまり愛着がないのですが...
「○○するっしょ」とかわざと使うときもありますけどね.
私は福岡あたりの言葉が好きかなぁ.
名前
URL
削除用パスワード
<< artigana-gのTOKY... バレンタインデーですが,何か? >>